Smooth Operator

FrontPage|FindPage|TitleIndex|RecentChanges| UserPreferences P RSS
[http]SmoothOperator
{{|Smooth Operator - Sade

Words and Music: Sade Adu and St. John

He's laughing with another girl
And playing with another heart.
Placing high stakes, making hearts ache.
He's loved in seven languages.
Diamond nights and ruby lights, high in the sky.
Heaven help him, when he falls.

Diamond life, lover boy.
We move in space with minimum waste and maximum joy.
City lights and business nights.
When you require streetcar desire for higher heights.

No place for beginners or sensitive hearts
When sentiment is left to chance.
No place to be ending but somewhere to start.

No need to ask.
He's a smooth operator,
smooth operator,
smooth operator,
smooth operator.

Coast to coast, LA to Chicago, western male.
Across the north and south, to Key Largo, love for sale.

Face to face, each classic case.
We shadow box and double cross,
Yet need the chase.

A license to love, insurance to hold.
Melts all your memories and change into gold.
His eyes are like angels but his heart is cold.

No need to ask.
He's a smooth operator,
smooth operator,
smooth operator,
smooth operator.

Coast to coast, LA to Chicago, western male.
Across the north and south, to Key Largo, love for sale.

Smooth operator,
smooth operator,
smooth operator,
smooth operator,
smooth operator... |}}

달콤하고 감미로우면서 퇴폐적인 목소리, 보사노바 풍의 퍼커션 연주의 세밀한 맛이 아기자기하고 오밀조밀한 노래. 들으면서 작업하거나 일하면, 전문적인 기술이 요구되는 일을 하고 있더라도, '꽤 잘 되어가는군'이란 기분을 느낄 수 있다. 물론, 노랫말을 무시해야 느낄 수 있는 흥취다. 아다시피 나나 당신이나 Western Male은 아니다...(적어도 이 글을 읽는 사람들은.) 약간의 조롱과 멸시, 반대로 선망 역시 들어있는 약간 미묘한 가사같습니다만...--Roman

Q. 그런데 Operator를 뭘로 번역해야 하나요. 정말 오래동안 고민해봤는데 아무도 답을 안주더군요. -musiki
A. 이해하거나 느끼기 수월한 쪽 내지는 전체 곡의 내용 속에서 또는 그 문화 속에서 이해해야되겠지만...
  1. 건전하게 보자면, 능력가/능력자라든가 수완가 정도의 해석이 맞을 듯 싶습니다.
  2. 사기꾼이라는 말도 있네요.
  3. 자기 상황에 맞게 해석하면 될 듯 합니다. 컴퓨터 기사님들에게는 기사라는 표현이 준비되어 있군요.--Roman



"; if (isset($options[timer])) print $menu.$banner."
".$options[timer]->Write()."
"; else print $menu.$banner."
".$timer; ?> # # ?>