그렇지 않습니다. 우선, '동시입력'이란 말의 의미범주를 생각해볼 필요가 있지 않을까요? 위에서 설명했듯, 한글이 동시입력으로 입력 가능한 것은 '한 음절'입니다. 위의 설명을 다시 읽어보셨으면 합니다. 음절문자와 음소문자의 특징을 먼저 생각해볼 필요가 있다고 생각합니다. 한 번에 한 음절을 입력할 수 있는 것은 '음절문자'인 일본어 가나 역시 가능한 일입니다. --
일본의 가나문자에는 종성이 촉음(っ)과 발음(ん)밖에 없고 나머지 문자들은 중성만 있거나(あ행과 や행) 나머지는 초성과 중성이 붙어진 형태니까 동시치기는 가능하겠군요. 그러나 모아치기는 불가능하지 않나요? (반론이 아니라 질문입니다.) 그리고 위에 제가 쓴글은 모아치기와 동시치기가 실제적인 도움이 되지 않는다는 것의 반론으로 생각해주세요. 나머지 “한글에서만 가능하다”는 것은 맞지 않는 것 같습니다.
님의 설명(음절문자와 음소문자)이 맞는 것 같습니다. 좋은 설명 고맙습니다. --
죄송스런 이야기입니다만 지금 잠이 와서, 떠오르는 대로 적고 나중에 정리해 드리겠습니다.
우선, 촉음(っ)과 발음(ん)은 각각이 한 음절에 해당하며 종성이 아닙니다. 이를테면 'すみません'을 발음하면 '스미마세엔'이나 '스미마세은'에 가깝게 발음되는 것이지요. 한글에서는 자모를 조립하여 한 음절을 이루도록 '글자'를 만드는 독특한 형식이지만, 가나는 그냥 그 자체가 한 '글자'이며 한글자가 자모를 모두 포함합니다. 앨퍼벳은 그런 조합도 없이 자음과 모음의 각 음소가 각각 한 글자로 인정됩니다. 이런건 그냥 그 나라의 문자가 갖는 특징입니다. 가나를, 혹은 앨퍼벳을 보면서 '종성', 혹은 '받침' 개념을 떠올리신다면 이해하는데 방해가 될겁니다.
일본어에서 모아치기를 적용할만한 것은 그런 부분이 아니라 'ゃ', 'ゅ', 'ょ'가 사용되는 이중모음, 혹은 니고리가 붙는 일본어의 탁음/반탁음 부분이 되겠군요. 그 외에 다른 글자는 앞서 설명한 것과 같습니다. 이해를 돕기 위해 '아'라는 한 글자를 입력하기 위해서 사용되는 글쇠를 따져보지요. 한글은 세벌식 최종 자판을 기준으로 'J'키와 'F'키를 순차적으로, 혹은 동시에 입력해야 합니다. 가나는 표준입력을 기준으로 할때 '3'키 한 번이면 'あ'라는 글자의 입력이 끝납니다. 이것은 일본어가, 혹은 가나가 우수해서가 아니라 가나가 음절문자이기 때문입니다. 대다수의 일본인은 음소단위로 입력하는 '로마지 인풋' 방식을 사용하니, 그렇게 보자면 표준 입력 방식은 그 자체로 '모아치기'에 해당하지요. 제가 왜 자꾸 사족을 덧달고 있는지 스스로도 잘 이해가 가지 않습니다만, 처음 제가 쓴 글에 설명이 다 되어 있는 셈입니다. 이건 문자론까지 갈 필요도 없는 문제인데요. 모아치기(동시입력)는 한 글자를 입력하는데 자모를 조립하는 과정이 필요한 한글의 특징 때문에 필요-성 자체는 의심이 가지만-한 것이고, 자모가 각각 한 글자로 취급되는 앨퍼벳이나, 자모를 '조립'할 필요 없이 글자 자체에 자모가 포함되어 있는 가나는 애써 모아치려 하지 않아도 한 번에 한글자를 입력할 수 있다는 것이 핵심입니다.
그리고 앞에 '오타가 생기지 않는다'는 말씀은, 모아치기의 장점이라기 보다는 초성과 종성을 구분하는 세벌식의 특성을 오토마타가 활용할 수 있는 방법 정도로 보는게 맞지 않을까요. 오토마타가 초성과 종성을 구분하는 상황에서는 동시입력을 의도하지 않은 상황-순차입력 상황에서도 적용이 가능한 부분이니까요.
이 기능 덕분에 동시에 치거나 순서가 엇갈려 쳐질때 나타나는 오타가 거의 생기지 않습니다. 라고 하신 말씀 역시 '모아치기'의 장점이 아니라, 모아치기가 가능한 오토마타를 사용할 때 얻을 수 있는
공짜기능을 설명하는 내용이기도 하고요. 모아치기 자체에 대해서는, 앞에서 말씀드렸지만, 좌우 손을 번갈아 리드미컬하게 입력하는 것 보다 초중종성을 한번에 동시에 입력하는 것이 더 편하다거나 더 빠르진 않지요.
다른 언어에서는 초성과 종성의 구분이 없기 때문에 이런것은 생각할 수도 없습니다. 한글에서는 초성과 종성의 구분이 있으므로 이런 장점이 생기는 것이라고 볼 수 있습니다.
이 말씀도 '자모를 따로 조립할 필요가 없는 일본어라면 초성과 종성이 뒤바뀌는 그런 오타가 아예 발생하지 않는다는 대답이 가능합니다. 초성과 종성을 구분하기 때문에 초성과 종성이 엇갈리기도 하는 것이지요. 한글은 두벌식에서 '선'이 초성과 종성이 엇갈리면 '넛'으로 입력될 수도 있지만, 일본어에서 'そん'이 'のっと'로 입력되는 상황은 있을 수 없지요.
낮에 정신이 멀쩡해 지면 좀 정리를 해보겠습니다. (어쩌면 못할 수도;;) --
ChatMate
제가 가나문자를 한글 기준으로 생각해버렸군요. すみません의 발음이 그런식이라는 것도 처음 알았습니다. 제 경우에는 일부러 모아치기와 동시치기를 하지 않아도 글자를 빠르게 입력할때 그런 현상이 자주 생깁니다. 두벌식이나 영문에서는 그것이 오타지만, 세벌식에서는 오타가 상당히 줄어들죠. --
wizzet