번역체

FrontPage|FindPage|TitleIndex|RecentChanges| UserPreferences P RSS
See 번역투.

페이지이름 논의에서 놓친 부분이 있었는데, 번역체는 고의로 그런 문체를 만든 것이고 번역투는 고의가 아닌 경우인가요? --PuzzletChung

번역투는 한국어에는 없는 외국어의 뜻을 옮기기 위하여 부분적으로 쓰는 경우이며, 번역체자신의말을 아무 때나 외국의 문체를 사용하여 풀어나가는 지적 과시가 아닌가 싶습니다(아 헷갈려라 :) ). 따라서 번역투는 언어의 발전으로도 볼 수 있겠지만, 번역체는 되도록 피했으면 합니다. --최종욱
어렴풋이 알 것 같습니다. KorDic:말투KorDic:문체의 차이가 될 수도 있겠네요. --PuzzletChung
{{|
말ː―투(―套)&사&
말하는 이의 생각이나 느낌을 헤아릴 수 있는 말의 가락.
¶?자신만만한 말투로 자랑을 늘어놓다.

문체(文體)&사&
1.문장의 양식(樣式). &어체와 구어체,간결체와 만연체 따위.&
2.지은이의 개성이나 사상이 나타나 있는 문장의 특색. 흔히,문장의 어구나 조사(措辭) 등에 나타남.
3.한문의 체재,곧 논변(論辯)이나 서기(序記) 따위.

Copyright ⓒ 2003 Yahoo! Korea Corp. All rights reserved.
Copyright ⓒ 2000-2003 두산동아. All Rights Reserved.
|}}

"; if (isset($options[timer])) print $menu.$banner."
".$options[timer]->Write()."
"; else print $menu.$banner."
".$timer; ?> # # ?>