외국인이름표기

FrontPage|FindPage|TitleIndex|RecentChanges| UserPreferences P RSS
이름의 정확한 표기와는 약간 다른 이야기지만, 외국인이름 표기시 성과 이름의 순서를 어떻게 해야하는지 궁금합니다. 우리나라 사람들 이름을 영어로 표기할때는 예컨대, 홍길동을 "Gil-Dong Hong"으로 영어식 표기를 하지 않습니까. 그런데 외국인 이름을 한글로 표기할때는 발음만 옮길뿐 순서는 그대로 표기하는게 일반적인 듯 합니다. 이것은 일본인의 이름을 표기하는 경우 아주 혼란스러운 듯한데, 어느 기사에서는 "나카야마 미호"라고 하고, 다른 기사에서는 "미호 나카야마"라고 하는 등, 두가지 방법을 혼용하는 바람에 일본어를 전혀 모르는 dustysnob은 어느게 이름이고 성인지 헷갈립니다. --아무개

원칙은 딴데두더라도 일단 한번 쓰기 시작한 방식은 끝가지 가져가야한다고 열변을 토하시던 논리학 교수님의 모습이 떠오르는 군요. 길동 홍 이든 홍 길동 이든 어느 방식으로 쓰기 시작했으면 그것만 사용해야 한다는 거죠. 하이픈의 경우도 마찬가지.
제 생각은 원래 읽혀지는 그대로 옮겨야 된다는 생각입니다. 외국인 이름을 한글(!)로 적을 때 성과 이름을 우리나라 식으로 순서를 바꾸지는 않으면서 우리나라 사람의 이름을 알파벳으로 적는다고 순서를 바꿀까 말까를 고민하는 건 왜 그런 것인가요. -- returnet 2007-01-12 04:28:18

참고로 한글 위키백과에서는 페이지이름이 일본인 이름인 경우는 "성+이름" 순을 원칙으로 하고 있습니다. KoWikipedia:위키백과:제목_선택하기



"; if (isset($options[timer])) print $menu.$banner."
".$options[timer]->Write()."
"; else print $menu.$banner."
".$timer; ?> # # ?>