Show Me The Source

FrontPage|FindPage|TitleIndex|RecentChanges| UserPreferences P RSS
그 말씀의 출처는 무엇/어디인가요? 누가 좀 알려주시면 고맙겠습니다.

어디에서 보고 인용하신 건가요? 누가 한 말인가요? 어디에서 한 말인가요? 왜 그렇게 될까요? 그 논리가 무엇인가요?

ShowMeTheSource, or I'll a bit tempted to distrust (or won't be very eager to believe) what you've said. Please stop just repeating your assertion over and over again and ShowMeTheSource.

"Source" means the source (code -- the primary blueprint, logic) of your arguments, or the source of your information, etc.

사용법

ShowMeTheSource가 붙어있고, 그것에 대한 제시를 할 수 있다고 판단되면 AnswerMe WikiTag와 마찬가지 방법으로 가만히 ShowMeTheSource를 지우고 링크나 책을 인용하거나 예시를 제시합니다.

근거를 잘 알지 못할 경우는 원래 글을 카더라로 바꾸고 도망치는 방법도 있습니다 :p

'증거를 보여주세요' 가 아니라 '증거 있어? 증거 있냐고? 증거도 없이 떠들지 마'라고 하는 느낌이 드는 WikiTag군요. 상당히 조심해서 써야 할 듯. --세벌
글쎄요. 못 믿겠으니 헛소리 말라는 게 아니라 근거를 제시하면 믿겠다는 건데, 그게 잘못된 건가요?

토론이 진행되면서 근거 없이 내놓은 말을 지적하지 않고 그대로 인정하고 넘어가는 것은 올바른 결론을 이끌어내기 위해서 바람직하지 못합니다. 일반적으로 확실치 않은 사실을 단정적으로 말하는 문장에 붙는 WikiTag 이고 상당히 유용한 것 같네요. 애용합시다. :) --Sequoia

'증거를 보여주세요' 가 아니라 '증거 있어? 증거 있냐고? 증거도 없이 떠들지 마'라고 하는 느낌이 드는 WikiTag군요. 상당히 조심해서 써야 할 듯. --세벌
그건 아마 source 를 '증거'라고 생각하시니 그렇게 느껴지시는 걸겁니다. proof 가 그런 증거에 가깝고, 여기서 말하는 source 는 근거나 출처라고 보아야겠지요. '카더라'성 정보에 대해 '어디서 나온 얘기냐?', '그 얘기 원 출처가 어딘데?' 하는 생각을 한번씩 가져보는건 요즘 같은 부실정보범람시대에는 상당히 필요한 일이라고 생각합니다. --ChatMate

이 태그는 제가 고안해 만들었습니다. 처음 의도는 친숙한 사람들 간에 스스럼 없이 쓸 수 있는 "소스 아시면 좀 알려주세요" 정도의 완곡한 표현이었습니다. 이 기호 사용에 익숙해지면 해결될 문제가 아닐까 합니다. --김창준
곰곰히 읽어보니 과정을 알고 싶어요! 말의 완곡어법이라고 이해됩니다. 그리고 상상해 보면서... Seminar:BlindDraft가 생각나는군요--JrCho

김창준님의 [http]애자일 이야기 블로그[http]스롤리의 블로토닉 연구소라는 글이 올라왔습니다. 정보의 홍수 속에 살고 있는 우리는 정보의 진위 여부를 가리지 않고 무의식적으로 받아들이는 경향이 조금씩은 있다고 봅니다. 무엇을 받아들일 때에는 그것을 의심하고 검증하는 습관을 갖는 것도 괜찮겠습니다. -- Aha00a 2009-01-09 08:14:22



"; if (isset($options[timer])) print $menu.$banner."
".$options[timer]->Write()."
"; else print $menu.$banner."
".$timer; ?> # # ?>